Переключиться на мобильную версию

Сделано. UEFA сменил переводчика по просьбе Блохина

Назад к разделу Финальный турнир
По просьбе главного тренера сборной Украины Олега Блохина UEFA заменил своего сотрудника, переводившего во время пресс-конференций вопросы нашему тренеру от иностранных журналистов на украинский язык.
Блохин: Чего-то я не понял ваш украинский язык
Блохин: Чего-то я не понял ваш украинский язык
AP

Говор переводчика - мужчины польского происхождения - был не понятен главному тренеру сборной Украины Олегу Блохину, поэтому его и заменили женщиной - уроженкой Украины. Именно она будет вести трансляцию официальных мероприятий на украинском языке в Принимающих городах Евро-2012.

СЛЕДИ ЗА ИГРОЙ: Украина-Англия: Онлайн-трансляция матча Евро-2012

Теперь Олег Блохин доволен тем, как ему переводят вопросы иностранных журналистов, ведь перед матчем Украина - Франция наш тренер заявил, что не понял слов переводчика. Вдобавок появилась трансляция на русском языке, чтобы исключить все недоразумения.

Комментариев (0)
Оставляя комментарий, пожалуйста, помните о том, что содержание и тон Вашего сообщения могут задеть чувства реальных людей, непосредственно или косвенно имеющих отношение к данной новости. Пользователи, которые нарушают эти правила грубо или систематически, будут заблокированы.
Полная версия правил
Осталось 500 символов
Реклама
Мы в соцсетях
Реклама
Реклама
Реклама
Для удобства пользования сайтом используются Cookies. Подробнее здесь